quinta-feira, 31 de março de 2011

Novo plano de Gackt.
Dando uma resumida básica, todo mundo já sabe sobre o SHOW YOUR HEART, né? Enfim, ontem a noite eu mandei um e-mail pro Gaa-chan perguntando no que eu poderia fazer pra ajudar e ele me disse o seguinte: Que ele tem um novo plano (isso também é encontrado em GACKT.com), ele vai sair nas ruas arrecadando fundos para as areas do desastre, em todo o Japão e são 5000 pessoas que simultaneamente estarão fazendo isso. Em algumas ruas do exterior você também poderá doar :
Singapura: Dia 18 de Março até dia 3 de Abril - Nirai Kanai, Liangcourt
Australia: Dia 31 de Março das 11:00 - 13:00 - Cnr Chalmers Street & Devonshire Street, Surry Hills, Sydney, NSW 2010
França: Dia 31 de Março das 11:30 - 15:00 - PLACE MASSENA
Hawaii: Dia 3 de Abril das 16:00 - 20:30 - Pacific Beach Hotel 2490 Kalakaua Ave, Honolulu, HI 96815

Enfim, quem não puder estar nesses locais, ele pediu para enviar vídeos para o YouTube escrito "SHOW YOU HEART" no papel com nome de cidade e pais e se possível uma pequena mensagem nele também e isso começa hoje dia 31. Os vídeos serão postos no Site dele para mostrar as vítimas o seu apoio. Não precisa ser só vídeo, foto também será apreciada. Se não tiverem conta de YouTube, mande em qualquer outro servidor ou mesmo de download que eles irão dar um jeito. Todo material tem que ser mandado para: photo@showyourheart.net

Também gostaria de convidar os brasileiros que irão participar para enviarem o vídeo pra cá, ou foto que eu também farei uma seção só para o SHOW YOUR HEART mais tarde e serão publicados nas news, e-mail: gacktlovers@gmail.com ooou dream_dolls@hotmail.com.
Vamos lá povo, temos que marcar presença agora, né?

Mais detalhes:


e SHOW YOUR HEART.

quarta-feira, 23 de março de 2011

Blog.

2011/03/19 05:02

Finalmente foi possível entregar as doações. Muito obrigado a todos.

FORDEAR

Na noite passada, pudemos entregar as doações para a cidade de Hitachi, uma das áreas atingidas. E esta noite, foi possível entregar a carga para a cidade de Tagajo, que foi engolida pelo tsunami. Mesmo agora há doações que estão sendo transportadas.

Com graves fissuras nas estradas em todos os lugares, há um número enorme de ambulâncias, ondas de numerosos carros de polícia e de bombeiros trafegam nas vias.

Os nossos companheiros voltaram às 4 da manhã em segurança. Quando ouvi as suas vozes, não sei por que, as minhas lágrimas começaram a correr. Não entendi muito bem o que significavam essas lágrimas, mas, de qualquer forma, senti-me feliz, do fundo do coração, por nossos companheiros estarem bem.

"Os rostos felizes das pessoas quando a porta do caminhão foi aberta estão gravados ainda nas nossas mentes."

Foi bom ouvir coisas assim vindo deles... Pensei do fundo do coração.

É claro que eu tenho vontade de ir também entregar pessoalmente. Mas ao invés de ajudar, iria causar mais problemas. Há uma montanha de coisas a serem feitas aqui. Há muitas coisas que eu tenho que dar prioridade. Transmitimos aos nossos companheiros todos os nossos sentimentos. Se um pouco dos sentimentos de todos os envolvidos puder chegar às vítimas, acho que já será bom.

Hoje à tarde fui até o depósito conferir a carga. Mas a vontade de entregar logo era tanta, que quando percebi estava ajudando a carregar o caminhão. Aqueles recipientes pesados de bebida também se tornarão esperanças de vida para eles.

Quando acabamos de empilhar a carga, os trabalhadores do depósito nos disseram com as vozes cálidas: "Vimos no noticiário sobre essa missão de caridade. Estamos todos torcendo por vocês." Eles fizeram o impossível para cooperarem conosco. Embora fosse necessário enviar os papéis com antecedência, eles abriram os corações nessa emergência. Dando prioridade à vida das pessoas, eles agiram junto conosco. Muito obrigado de verdade.

Não existem só caras podres no mundo.

Recebemos o suporte de várias pessoas, temos o dever de fazer o que tem que ser feito de uma forma perfeita.

Nós construímos um site de caridade chamado "SHOW YOUR HEART". O nosso objetivo é, em primeiro lugar, juntar mais 1 yen, que seja, em doações. Eu acredito que isso é o que nós devemos fazer neste momento.

"Não basta juntar as doações em espécie e transportar até as áreas atingidas?"

Ouvimos muita gente nos dizer assim.
Mas isso demanda um trabalho inimaginável, mão-de-obra e formalidades muito acima do normal. Precisa-se, acima de tudo, de um tempo enorme.

Com relação ao material a ser entregue às vítimas, desta vez não pedimos a ajuda oficial. Foi para evitar complicações.

Desta vez, pudemos enviar mais de 60 toneladas de materiais e veículos às áreas necessitadas. Claro que não achamos que isso já seja suficiente. Mesmo agora estamos transportando mais doações às áreas devastadas.

O manuseio e os procedimentos administrativos estão roubando o nosso tempo acima do normal. Enquanto fazemos esse trabalho, as condições, as necessidades e as restrições vão mudando. Algo que estava bom no dia anterior, no dia seguinte já não serve. Algo que não servia e demandou um tempo enorme, no dia seguinte obtém uma aprovação repentina. Isso aconteceu muito. Se entregarmos os materiais preparados nessas condições, ao chegar no local poderemos descobrir que não é mais necessário.

Com a ajuda de muitas pessoas e empresas, pudemos entregar 60 toneladas de materiais a partir do dia 17. Mas isto foi uma operação demorada, em relação ao momento do terremoto. A razão disto é que as formalidades demandam muito tempo. Existem muitos motivos para a necessidade de seguir as formalidades oficiais. Porque de outra forma, poderíamos ser obrigados a voltar no meio do caminho com a carga, ou deixar o carro e voltar por falta de condições para atingir os destinos.

Se as doações não forem entregues às vítimas, isso não tem nenhum sentido. Papéis para veículos de emergência, pedidos oficiais de materiais partindo das áreas afetadas, procedimentos e autorização para trafegar nessas áreas, reserva dos depósitos, reserva dos carros, reserva de combustível, fonte de combustível, seleção dos materiais que estão sendo pedidos, alocação de pessoal, problemas de contaminação nos alimentos, problemas de alergia, classificação da carga, carregamento... Se for enumerar, não tem fim. A quantidade de procedimentos e manuseios é de matar. Esta operação está acima da capacidade de trabalho do total de pessoas do meu staff. Trabalhando noite e dia, a eficiência vai diminuindo.

Claro que, neste momento, a minha vontade de entregar o máximo de ajuda é imensa. Mas, como uma organização privada, temos as nossas limitações. Há momentos em que, ao contrário, rendemos pouco. Por isso, em momentos de emergência, levar ajuda é um grande problema. Não se pode achar que dando qualquer coisa as pessoas estarão satisfeitas. Considerando isso, estamos levando o que podemos às vítimas. É preciso pensar no timing, temos que pensar em balancear as entregas para não entregar um excesso de provisões nas localidades.

"Quero entregar essa ajuda, leve-a para mim!!!"

Eu entendo perfeitamente a boa intenção das pessoas que dizem isso. Mas há muito mais coisas envolvidas nessa operação, além de simplesmente carregar os caminhões.

Até mesmo ir pessoalmente às vítimas para lhes dar consolo, na presente situação, só iria atrapalhar. No momento, é preciso deixar esse trabalho para profissionais. Há momentos em que nós, amadores, nos tornamos uma carga a mais para eles.

Por isso, acima de tudo, em primeiro lugar, vem a trabalho de arrecadar fundos. É o que nós todos podemos fazer, agindo em conjunto.

Estou agradecido de coração, do fundo do meu coração, aos companheiros que ajudaram a carregar a carga, mesmo nessas condições. Vamos entregar, com certeza, cada provisão que chegar de cada localidade do país.

Eles também trabalharam dia e noite, fazendo coisas a que não estavam acostumados. Todos estavam trabalhando, movidos pelo coração.

Houve algumas pessoas que não participaram desse sentimento de companheirismo. Pessoas que não foram ajudar a reunir as provisões. Pessoas que estavam com má vontade.

As pessoas participaram do movimento com diferentes sentimentos. Desde quem estava pensando nas vítimas com sinceridade e queria fazer alguma coisa, até quem resolveu cooperar por uma razão ou outra. Mas depois, quando a situação estiver mais tranquila, poderei pensar com bastante calma sobre qual forma de consciência, qual forma de entusiasmo é o correto.

Por exemplo, seja qual for o motivo, teorizar, enumerar os argumentos para evocar o "zen" da imobilidade seria a forma correta? Eu não sei. De qualquer forma, eu não vejo significado em ficar pensando o que é certo agora. Eu acredito que o meu jeito de fazer as coisas é agir. Por isso, eu agi.

Deixarei as reflexões para quando o dia acabar, e as usarei para viver o dia seguinte.

Não há tempo para ficar hesitando. No momento, estou agradecido a todos que participaram, independentemente de seus motivos.

Ontem à noite, recebi uma carta das pessoas que receberam a ajuda.

E havia também uma foto.

"Gackt-san, todos do Staff, e ainda a todos que nos ajudaram com as provisões.

Quando o carro de apoio dos LIVEs de Gackt-san e o caminhão chegaram, e quando a porta do caminhão foi aberta, ficamos assustados com a quantidade de provisões que estavam ali. O staff daqui, também gritou 'Waaaah!' Havia tantas coisas diferentes, tantas provisões reunidas, fazer essa seleção com carinho, carregar tudo isso, com certeza deve ter sido um trabalho imenso. Nas etiquetas escritas a mão informando o conteúdo, em todas as coisas, sentimos o carinho de vocês.

Como pode haver um presente tão cálido? De tão emocionados, as nossas lágrimas não param de correr.

No momento, 150 pessoas refugiadas de Fukushima por causa do vazamento atômico estão no Hitachi. Essas pessoas queriam ficar o mais longe possível, mas por falta de gasolina, só conseguiram chegar até Hitachi. As provisões tão valiosas que nos foram entregues irão não apenas para as pessoas de Hitachi, mas para as pessoas de Fukushima, para todas as pessoas que estão esperando, necessitadas!

Neste momento, o fato do Gackt-san estar sendo criticado porque a ajuda foi entregue a Ibaraki nos deixa angustiados. Sabemos que, por melhor que se faça, ao mesmo tempo em que há pessoas que nos incentivam, sempre há os que nos atacam. Mas, quando pensamos que esse sentimento puro, de se preocupar com as vítimas da catástrofe, do Gackt-san e do staff podem ser criticados, ficamos com muita raiva. Dá vontade de gritar: ' Uma ajuda enviada desta forma, pensando com carinho em quem está necessitado, não existe igual.'

Gackt-san, o sentimento de todos nos foram transmitidos direitinho. Não dá para ser grato o suficiente... Os danos foram tantos, vai levar muito tempo até voltarmos à nossa vida de antes. Mas, hoje, a força do ser humano, a grandeza da união, que vocês nos mostraram está gravado no nosso peito. Com carinho e força, vamos unir as forças e ir em frente!

Vão para Miyage amanhã... O caminho é bem mais perigoso do que para Ibaraki. Desejamos que esse sentimento de Gackt-san e sua equipe possa chegar até as pessoas de Miyage em segurança.

Muito obrigado de verdade. Por favor, transmita a todos que colaboraram os nossos agradecimentos.'


Porta aberta


Pessoal da prefeitura.


Pessoal da força de defesa.

E chegou também uma carta de um dos companheiros que esteve se esforçando para reunir as provisões em Kansai. Os corações de pessoas com quem nunca me encontrei estão em sintonia.

"Estou muito feliz por enviar 60 toneladas de provisões para aí. Em meio ao alarde feito na TV se são 500 milhões ou um bilhão em donativos, achava que não poderia fazer algo assim. Estava muito difícil de reunir as provisões e, para nós, 1000 yens significavam só 1 saco de 5 rolos de papel higiênico.

Mas aí, à tarde, começaram a surgir mais e mais produtos e ao final conseguimos juntar 10 toneladas de provisões. 10 toneladas num só dia.

60 ton de produtos são um presente maravilhoso, cheio de sentimentos de tantas pessoas envolvidas. No meio disso, haverá produtos de 100 yens, haverá os sentimentos de pessoas que puderam doar só 100 yens. Mas, se nos unirmos, somos capazes de juntar 60 toneladas!

Este tipo de coisa tinha mesmo que ser transmitido pela TV. Pois não é apenas dinheiro. É saber que, se todos nos unirmos, poderemos fazer coisas que o dinheiro não consegue. Vindo de um verdadeiro líder chamado GACKT, deu para entender pela primeira vez o que é uma coisa extraordinária.

Venho vivendo bastante tempo, e na minha vida sempre houve mais coisas que não conseguia fazer, do que coisas que podia fazer. Mas eu pude aprender esta lição com o senhor. Estou ansioso para encontrá-lo de novo um dia.

Por favor, tome cuidado com a sua saúde.

Tora."


Preparando a carga.


Trabalhando.



Trabalho acabado!


Eles levaram 16 horas trabalhando para nos entregar essa carga. Com a ajuda de tantos companheiros, conseguimos realizar um objetivo.
Mesmo agora, estou preocupado com a segurança de companheiros que estão a caminho de outras áreas atingidas.
Mas todos eles, ao partir, disseram juntos: "as pessoas nas áreas atingidas estão sofrendo centenas de vezes mais." E prometeram entregar as provisões aconteça o que acontecer. Pois são meus companheiros

O Japão está vivendo uma catástrofe que pode ter feito 20.000 mortos. Não dá para acreditar que ainda existam pessoas que acham que nada têm a ver com isso. Tem até pessoas que reclamam da forma como nós estamos derramando o nosso suor. Tem gente que têm como profissão difamar os outros. É triste.

Mas não existem só esse tipo de pessoas. É só fazer o que cada um pode fazer. Mas gostaria que se mexessem.

Todos os dias chegam contribuições de companheiros do mundo inteiro. Mas os depósitos feitos na conta do site não podem ser feitos do exterior. Estamos pedindo para que façam as doações para a Cruz Vermelha do Japão. Não há somente nosso site para contribuir. Pode ser em outro lugar. Se vocês se decidiram a isso, escolham o seu local para a doação. Por enquanto, o banco Rakuten Ginkou Kabushikigaisha está servindo de intermediário para as doações. Estou profundamente agradecido pela velocidade com que eles intermediaram a questão.

Gostaria de fazer um pedido aos administradores. Que as regras possam ser vistas não apenas como algo para controlar com severidade, mas também como algo mais suave para fazer as coisas andarem. Temos que dar prioridade às vítimas. Não quero criticar os administradores. Quero apenas cooperar com eles. Há muitas organizações privadas pensando da mesma forma. Porque estamos desejando, do fundo do coração, que as condições possam melhorar. Eu compreendo que a cada dia surgem coisas gravíssimas a serem feitas. Até o final do mês, nós juntaremos o máximo de doações possíveis.

Às pessoas que foram atingidas pela catástrofe, peço que agüentem mais um pouco. Nós não vamos abandonar vocês.

SHOW YOUR HEART!!!

GACKT
Vou cochilar só um pouquinho.




2011/03/21 07:01

SHOW YOUR HEART
Relatório da equipe em ação nos locais devastados.

FORDEAR


Desta vez, a ajuda foi enviada a Miyage, na cidade de Tagajou.
A rota foi planejada, esperando-se as piores condições, cercando-se de garantias, para termos a certeza de que todos os veículos enviados chegassem às áreas devastadas.
Por já ter se passado bastante tempo, enviamos ao local 3 veículos com ajuda em materiais e um com combustível.
Houve em geral muitas coisas que não podiam ser feitas, mas que fizemos à força. Não tenho intenção de discutir se isso foi correto ou não. De qualquer forma, o que eu quero é entregar a ajuda às vítimas. Foi a única coisa que levamos em consideração.
Estou agradecido de coração às pessoas que apoiaram SHOW YOUR HEART anonimamente, os companheiros que se movimentaram para realizar este trabalho, os que transportaram o material, e, principalmente, as vítimas que estão aguentando esse sofrimento e as pessoas que os estão ajudando nos próprios locais atingidos.
SHOW YOUR HEART não apenas juntou doações, mas conseguiu enviar os materiais de ajuda e o combustível às vítimas.
Quero colocar aqui o relatório da equipe do SHOW YOUR HEART que atuou nesse transporte.
Selecionei também algumas fotos que nos foram enviadas, mas removi as cenas muito chocantes. Mas, para transmitir o mais rápido possível os sentimentos deles, colocarei aqui o texto completo.
Perdoem-lhes as palavras fortes.

Relatório da Equipe de Campo SYH
As condições das áreas atingidas.

Parece que havia cerca de 1000 pessoas aqui logo após o desastre. Os pimeiros a vir foram os membros das forças de defesa de Tagajou. Eles resgataram pessoas do mar, socorreram os que haviam escapado apenas com as roupas do corpo. No momento há cerca de 200 pessoas refugiadas, há reserva de energia. Atravessando a estrada, no centro cultural, há cerca de 2000 pessoas refugiadas.

Atravessando a estrada, no centro cultural, há cerca de 2000 pessoas refugiadas. A ajuda trazida pelo SYH foi armazenada no ginásio do campus da universidade Tohoku Gakuin. A distribuição está começando aos poucos. Parece que o almoço de ontem foi uma só banana. Havia um número infindável de bilhetes no quadro de boletim às vítimas. Fiquei sem palavras ao ler o bilhete escrito na linguagem local, de um garoto pedindo notícias dos pais.


Templo no local devastado


Distribuição do almoço


Quadro de mensagens


A palavra do garoto.


Pessoal da universidade


Descarregando.


Entrega da ajuda.

Desta vez entregamos também combustível (diesel). Muito necessário para veículos de resgate e maquinaria pesada, e difícil de conseguir por aqui, mesmo pelas forças de defesa ou pela prefeitura. SHOW YOUR HEART sucesso na ajuda!


Veículo de combustível.


Enchendo o tanque de veículo de trabalho.


Enchendo o tanque de veículo de ajuda a calamidades.

No centro de Sendai, os danos são pequenos. O mesmo para a área residencial. O terremoto causou grandes danos em Miyagi, nas cidades costeiras, Iwate, costa de Fukushima por causa do tsnami. São muito grandes os danos da costa de Miyagi. Tagaijou sofreu grande destrição. Em Tagajou, até os postes de luz foram arrancados pelo tsunami.

Postei também no Twitter: Na equipe de campo do SYH, estava Satou, um representante da minha empresa. O motivo era que, por ele ter em Sendai uma empresa associada, era o mais indicado para conduzir as coisas lá de forma mais suave. Ele é um dos integrantes da equipe do SYH, mas tb é uma das vítimas. Não consigo nem imaginar as verdadeiras condições psicológicas dele. Enquanto ele trabalhava na ajuda às vítimas, os corpos de seus companheiros de empresa começaram a aparecer. É muito triste. Ele mesmo havia se oferecido para ir às áreas atingidas. Ele me disse: "se GACKT for, vai ter gente que vai falar coisas ruins, dizendo que é auto-promoção. Vai ser melhor se eu for, pois ninguém vai saber de onde veio esse tiozinho... Eu transmitirei os sentimentos de GACKT a todos."

A ajuda foi entregue. Mas de que forma ele recebeu a morte dos seus amigos, o que ele pensou... Não dá para compartilhar com ele essa dor. Mas eu acho que, de agora em diante, precisamos nos dedicar quantos anos forem necessários para para enterrar a dor de pessoas como ele.

De uns dias para cá, surgiram muitos movimentos de caridade. Não dá para dizer qual é bom, qual é ruim. Só quero deixar claro que não estou interessado em entrar em competição por performance de caridade. Caridade não é algo para se disputar, é algo para ajudar. Não percam de vista os verdadeiros objetivos. Nossos esforços não são voltados para a instituição de caridade, em si, mas para as vítimas.

Se pensarmos com profundidade no longo caminho para a reconstrução, se nós nos movermos com o coração, se participarmos, vamos com certeza nos ajudar uns aos outros.

Estou rezando pela paz das pessoas que se foram.
E que nós nos mantenhamos unidos frente a estes acontecimentos.

Eu acredito que devemos ir fazendo o que cada um de nós podemos fazer.
Para que todos possam sentir desejo de continuar vivendo.

GACKT.

fonte: Créditos de tradução - Giulia Moon e gackt blog.



Planos.
Gackt planeja um grande evento para ajudar as vitimas no Japão, parece que o evento vai ser para todo o mundo. Diz o proprio que ainda não pode anunciar isso mas quando puder ele irá anunciar em nove línguas no seu blog. Só podemos aguardar agora. Muitas nóticias dele agora veem vindo do twitter dele, pra quem ainda não consegue entender o idioma ai vai o twitter do GL: @gacktloversbr.

terça-feira, 15 de março de 2011

Nagoya International School.

Retornando após 3 anos, GACKT em primeiro de Março fez uma surpresa aparição na Escola de Nagoya International High School cantando No Ni Saku Hana no You ni é a quinta vez eu que ele faz algo do gênero.
No meio da produção, GACKT não podia cortar seu cabelo por causa da reação (ainda mais pelo projeto Nemuri). Mas agora ele está de cabelo curto, ele cortou o cabelo.
E no final da cerimônia, GACKT cumprimentou os formandos com as palavras:
"Parabéns pela suas formatura. Eu vim correndo pra cá para celebrar suas despedida com vocês." Como era de se esperar os estudantes se levantaram e aplaudiram em direção ao podium.

Entre a excitação do momento, GACKT disse: "Eu dedico essa música à vocês. Por favor gravem essa mensagens dentro de seus corações e na cabeça para seu futuro." Depois da música ele disse: "Eu estou dedicando essas palavras à vocês graduados andem adiante. Um sonho não é algo que você vê. Um sonho é algo que você faz virar realidade. Precisa ser forte para um sonho se tornar realidade. Eu espero isso de vocês no futuro. Parabéns pela sua formatura."


Sobre a causa de seu desejo de realizar sempre eventos de formatura freqüentemente, GACKT disse: "Quando eu estava pensando sobre o que eu posso fazer para empurrar as pessoas pra frente, a escala em si é provavelmente muito pequena. Eu pensei que eu gostaria de enviar isso cantando em formaturas, para as crianças que estão caminhando para seus futuros, tanto para formaturas do ensino fundamental quanto para de ensino médio, todos os anos se possível. Por exemplo, mesmo se eu não possa transmitir esses sentimentos a todos eles lá, contanto que eu possa fazer alguém se sentir empurrado para perseguir seu sonho, isso com certeza será uma sensação inesquecível. Ao fazer isso, eu penso que eu posso simplesmente manter o sentimento que eu quero viver puramente."

fonte: Music Japan Plus, Staff Blog 07.03.2011.



Gackt no Terremoto..
No dia do terremoto Gackt deixou uma mensagem no seu blog.


2011/03/11 22:27

Numa hora como esta, devemos manter a calma.

FORDEAR

Vocês estão bem?
Estou muito preocupado, mas, neste momento, o mais importante é não se afobar e agir com frieza.
Estou voltando de Shinjuku para casa, levando já 4 horas.
A estrada de Kansen está cheia de pessoas que estão tentando voltar para casa a pé.
Nessas condições, o carro não consegue andar.
Pode ser que ainda ocorram novos tremores, por isso, é importante se prepararem para uma segunda onda de calamidade.
Mantenham-se sempre com roupas quentes para poderem sair a qualquer momento.
Deixem lanternas ou lamparinas à mão.
Acho que é melhor deixar também a água preparada.
Só podemos rezar para que os danos não aumentem mais ainda.
Num momento como esse, devemos manter a serenidade e nos ajudarmos mutuamente.
Estou, neste momento, rezando, dentro deste carro, pela segurança de vocês.


GACKT




E pós terremoto também.

2011/03/12 12:34


O que podemos fazer neste momento

FORDEAR

Na presente situação, o estado de tensão ainda não pode ser relaxado.
Os danos ainda estão sendo avaliados.
Estive em reunião desde cedo com os meus companheiros. Como japoneses, precisamos neste momento nos ajudar mutuamente.
De qualquer forma, eu - nós - vamos começar fazendo o que for possível.
Estamos convocando a colaboração de todos.
Embora haja tantas coisas urgentes a serem feitas, de qualquer forma, gostaria que todos se juntassem a nós nesse esforço.
Se existem coisas que o esforço individual não consegue fazer, conseguiremos realizá-las, se todos nós nos movermos juntos.

Eu acredito que, em momentos como este, é necessário termos a coragem de estender a mão.

Para as pessoas de Kansai.

Acho que quem sofreu as dores do grande terremoto de Kobe poderá entender o sofrimento das condições do presente.
O quanto são trágicas, as condições das áreas atingidas.
O quanto essas pessoas estão necessitadas de ajuda.
Não é, de jeito nenhum, como se fossem pessoas estranhas.
Vamos todos nos dar as mãos e nos mover.

Para as pessoas do norte, centro e sul do país.

Neste momento, os lugares atingidos estão necessitando de muita ajuda. Não é como se fossem estranhos, é hora de nos socorrermos, como uma família. É necessária a ajuda de todos.
Além disso, o estado de perigo ainda continua no Japão.
Estejam preparados para se deslocar, mantendo-se aquecidos, a qualquer momento. Deixem coisas como lanternas ao alcance.

Para as pessoas de Kantou.

É natural que estejam desejosos de saber se os seus parentes e amigos de locais afetados estão em segurança. Mas por favor evitem se deslocar para lá.
Eu entendo os seus sentimentos. Mas, na ocasião do terremoto de Kobe, é sabido que as ambulâncias e veículos que transportavam víveres e socorro atrasaram-se por causa das estradas obstruídas pelos veículos comuns. É também importante saber esperar neste momento. Em primeiro lugar, vamos dar prioridade ao deslocamento dos veículos de socorro. Por favor, evitem fazer algo que possa atrapalhá-los.
Vamos manter a calma para enfrentar novos tremores.

Para as pessoas das áreas atingidas.

Acho que, nas condições atuais, nem poderão ler este post.
Mas vamos, todos, salvá-los.
Vamos todos nos mover.
Já estamos todos nos movendo.
Nós todos, juntos, vamos salvá-los.
Acho que devem estar com frio.
Deve ser duro.
Mas tenham coragem, esta terra irá mudar para melhor.
Tenham coragem e mantenham a calma.
Nós, japoneses, somos pessoas que se dão as mãos.

E, agora, para pessoas do mundo inteiro.

O Japão se encontra numa situação calamitosa.
Precisamos da ajuda de todos.
Enviem-nos força e coragem.
As pessoas do mundo inteiro não são estranhos.
Não estão nos ignorando.
E estamos precisando de suas mãos estendidas.
Estamos fazendo este pedido.

Neste momento, vamos fazendo o que for possível.
Vamos todos unir forças.

GACKT



E novamente:
2011/03/13 05:16


Agora é a sua vez.
SHOW YOUR HEART!!!

FORDEAR

Neste instante, um grande número de companheiros ainda estão sendo convocados.
"O que não pode ser feito por uma pessoa, poderá ser feito se estivermos unidos."
Muitos companheiros já acreditaram nisso.
No mundo inteiro, um a um, os companheiros estão se movimentando.

Finalmente o Site da Caridade ficou pronto:
http://static.hangame.co.jp/hangame/extra/showyourheart/index.html

Estou lançando-o oficialmente, agora.

Fora isso, estamos fazendo tudo o que pode ser feito.
As organizações empresariais também aderiram.
Muitas empresas já estão se movimentando para se juntarem a nós.

Não vamos abandonar, de jeito nenhum, as vítimas da catástrofe.

É hora de fazer tudo o que pudermos, nem que seja para salvar uma pessoa, apenas.
Porque essa pessoa não é um estranho.
E precisamos ir adiante, unidos como se fôssemos um.

Neste exato instante, nas áreas atingidas, há pessoas tremendo no frio, esperando por ajuda. É hora de tranqüiliza-los e aquecê-los.

Há algo que cada um de vocês pode fazer, neste instante.
Reúnam um pouco de coragem.
Reúnam um pouco de carinho.
Eu quero que digam às pessoas ao seu lado para, juntos, prestarem socorro.

Para que nós, japoneses, possamos ser japoneses, não podemos esquecer este espírito.

Neste exato instante, há companheiros que estão sofrendo com o frio.
Há muitas crianças chorando de medo.
Enquanto estamos num quarto confortável, apenas assistindo os acontecimentos, há uma multidão de companheiros esperando por socorro.

Nós já começamos a agir.
Agora é a sua vez.

Vamos superar tudo juntos, de mãos dadas.

O mundo inteiro está nos vendo.

Vamos tomar a iniciativa. Ou ninguém nos estenderá a mão. É hora de gritar para o mundo inteiro. Não é hora de se envergonhar. Não é hora de achar que não é com você. Não é hora de ser arrogante. Se acharmos que esse tipo de pensamento está certo, mais e mais vezes estaremos nos colocando para baixo.

Por isso, vamos superar tudo isso.
Todos juntos.

SHOW YOUR HEART!!!
http://static.hangame.co.jp/hangame/extra/showyourheart/index.html

Que estas palavras sejam o brado de nossas almas.
Um grande número de artistas já estão convocando os seus respectivos fãs.


Para todos do DEARS:

Há um número inacreditável de DEARS pelo país.
E há as suas famílias. Os seus muitos amigos.
Há ainda muitos amigos meus com quem não pude estabelecer contato.

Eles estão esperando. Estão esperando pela nossa ajuda.

Então, vamos começar neste instante.

SHOW YOUR HEART!!!


Por último, às pessoas das áreas atingidas:

Agüentem mais um pouco.
Nós não vamos abandonar vocês de jeito nenhum.
O mundo inteiro está agora nos estendendo a mão.
Nós também vamos nos esforçar ao máximo.
Por isso, agüentem mais um pouco.
Vocês nos têm, ao seu lado.

GACKT

SHOW YOUR HEART

fonte: Créditos de tradução - Giulia Moon.



Rapidinhas:
Com o desastre no Japão Gackt criou o SHOW YOUR HEART um programa para ajudar as pessoas das áreas atingidas pelo o desastre. Tem vários artistas promovendo o programa também pode-se ver as mensagens deixadas por eles lá no site. Lá Também ele esclarece que os fundos arrecadados irão para a Cruz Vermelha, prefeituras das áreas atingidas e para organizações que irão prestar assistência às vítimas do terremoto.

Gackt agora também tem twitter: http://twitter.com/GACKT
Os twitts dele agora só se focam no projeto de caridade e sobre o desastre no Japão.

fonte: Gack and Dears.



Atualização na Galeria.
6th day & 7th night.
YFC DVDs.
Visualive 2009 Documentary Book.
NemuriXGACKT Limited Box (Segundo Photobook).
NemuriXGACKT Limited Box (Primeiro Photobook).
Nagoya International School [01.03.2011].

Gackt NO BRASIL

Vocês não imaginam o prazer que é esta de volta pra anunciar essa noticia tão maravilhosa. Foram bons e longos anos amando esse cantor e de...